Affiliation:
1. 1Department of Language and Literature, Norwegian University of Science and Technology, NO-7491 Trondheim, Norway
Abstract
AbstractRecent work on language contact between Scandinavian and Low German during the Middle Ages widely assumes that the varieties were linguistically close enough to permit some kind of receptive multilingualism, and hence an example of dialect contact. Two arguments that have been invoked in support of this scenario are the lack of (1) meta-linguistic comments on flawed understanding, and (2) attested bilingualism. However, towards the end of the most intense contact period, in the early sixteenth century, there is indeed meta-linguistic information in the preserved sources suggesting that intelligibility was restricted. Furthermore, there are also examples of code-switching and active bilingualism indicating that the varieties were clearly perceived as distinct languages. This paper presents such examples from Norwegian primary sources that have not been observed in recent scholarship. Based on this evidence, it is argued that the relationship between the languages by the early sixteenth century was asymmetric, Scandinavians being able to understand Low German more often than vice versa.
Subject
Linguistics and Language,Language and Linguistics
Reference56 articles.
1. Über die Organisation und die Urkunden des hansischen Kontors zu Bergen bis 1580;Bergens historiske forenings skrifter,1932
2. Über die Organisation und die Urkunden des hansischen Kontors zu Bergen bis 1580;Bergens historiske forenings skrifter,1932
Cited by
2 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献