A new corpus annotation framework for Latin diachronic lexical semantics

Author:

McGillivray Barbara1ORCID,Kondakova Daria2ORCID,Burman Annie3ORCID,Dell’Oro Francesca4ORCID,Bermúdez Sabel Helena4ORCID,Marongiu Paola4ORCID,Márquez Cruz Manuel5ORCID

Affiliation:

1. Department of Digital Humanities , King’s College London , London , UK

2. Faculty of Classics , University of Oxford , Oxford , UK

3. Department of Linguistics and Philology , Uppsala University , Uppsala , Sweden

4. Institute of Language Sciences, University of Neuchâtel , Neuchâtel , Switzerland

5. Department of Linguistics , Complutense University of Madrid , Madrid , Spain

Abstract

Abstract We present a new corpus-based resource and methodology for the annotation of Latin lexical semantics, consisting of 2,399 annotated passages of 40 lemmas from the Latin diachronic corpus LatinISE. We also describe how the annotation was designed, analyse annotators’ styles, and present the preliminary results of a study on the lexical semantics and diachronic change of the 40 lemmas. We complement this analysis with a case study on semantic vagueness. As the availability of digital corpora of ancient languages increases, and as computational research develops new methods for large-scale analysis of diachronic lexical semantics, building lexical semantic annotation resources can shed new light on large-scale patterns in the semantic development of lexical items over time. We share recommendations for designing the annotation task that will hopefully help similar research on other less-resourced or historical languages.

Funder

Engineering and Physical Sciences Research Council

Swiss National Science Foundation

Publisher

Walter de Gruyter GmbH

Subject

General Medicine

Reference121 articles.

1. Adamska-Sałaciak, Arleta. 2014. Bilingual lexicography: Translation dictionaries. In Patrick Hanks & Giles-Maurice De Schryver (eds.), International handbook of modern lexis and lexicography, 1–11. Berlin: Springer.

2. Adema, Suzanne. 2019. Latin learning and instruction as a research field. Journal of Latin Linguistics 18(1/2). 35–59.

3. Antonini, Sergio & Pereyro Verónica Díaz. 2020. Otra vía al latín: Testimonios y recursos. Revista exlibris 9. 97–115.

4. Auerbach, Erich. 1937. Remarques sur le mot ‘passion’. Neuphilologische Mitteilungen 38(3). 218–224.

5. van der Auwera, Johan. 1999. On the semantic and pragmatic polyfunctionality of modal verbs. In Ken Turner (ed.), The semantics/pragmatics interface from different points of view, 49–64. Oxford: Elsevier.

Cited by 4 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3