A cognitive semantic exploration of English plant phrasal verbs with the particle out and their Serbian counterparts

Author:

Milošević Ivan1,Pavlović Tijana Vesić2

Affiliation:

1. College of Hotel Management , Belgrade Serbia

2. Faculty of Mechanical Engineering University of Belgrade Kraljice Marije 16 Belgrade , 11000 Serbia

Abstract

Abstract This paper explores the semantic motivation of English phrasal verbs with the particle out whose constituent verb refers to processes and activities performed by or to plants and their prefixed Serbian counterparts with the prefixes iz-, s- and raz-. The cognitive approach to the semantics of phrasal verbs and prefixes is employed, which entails observing their meaning through the notions of conceptualisation, image-schematic structuring and spatial schematisation. It is shown that there is a high degree of correspondence in the concrete and abstract senses of the contrasted English and Serbian lexemes owing to the same spatial configurations which structure the constituent English and Serbian satellites (the particle out and the prefixes iz-, s- and raz-, respectively). Additionally, various conceptual metaphors stemming from the domain of PLANTS, inherent in the constituent verb, play a prominent role in the extension of the phrasal and prefixed verb meaning in both languages. The conclusion underlines the benefits of using the cognitive semantic approach in the contrastive studies of particles and prefixes.

Publisher

Walter de Gruyter GmbH

Subject

General Medicine

Reference61 articles.

1. Belaj, B. 2005. “Značenjska analiza hrvatskoga glagolskog prefiksa RAZ- i njegovih alomorfa RAS-, RAŠ-, RAŽ-, RAZA-, RA-” [Conceptual analysis of the Croatian verbal prefix raz-allomorphs ras-raš-raž-raza-ra-]. Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje 30(1). 1–16.

2. Belaj, B. and G. Buljan. 2016. “The polysemy of the Croatian verbal prefix od-”. Review of Cognitive Linguistics 14(2). 337–384.

3. Dickey, S. M. 2005. “S-/Z- and the grammaticalization of aspect in Slavic.” Slovene Linguistic Studies 5. 3–55.

4. Deignan, A. 1995. Collins Cobuild English Guides 7: Metaphor. London: Harper Collins.

5. Đorđević, R. 2002. Uvod u kontrastiranje jezika [Introduction to contrastive analysis of language]. Beograd: Filološki fakultet.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3