Procedure of functional transposition analysis in the English language

Author:

Kovbasko Yurii1

Affiliation:

1. Vasyl Stefanyk Precarpathian National University , Ivano-Frankivsk Ukraine

Abstract

Abstract The paper presents an attempt to develop a procedure of researching functional transposition in English. Functional transposition is interpreted as a diachronicsynchronic functional process and its outcome, which presupposes the ability of lexical units, by means of grammaticalization and lexicalization and without application of any morphological and/or syntactical markers, to acquire and realize functions inherent to other word classes. The procedure consists of four major stages which cover the entire process of transposition of each lexical unit from its origin and up to the current use. The main methods include: definition and componential analyses, historical analysis of origin, diachronic corpus analysis, and synchronic corpus analysis. In the present paper, the procedure is verified with a case study of the lexical unit ‘IN’. It has been established that in the case of ‘IN’, functional transposition started from the category of prepositions. The tendency of its development shows that after a gradual decrease and stabilization, observed in Early and Late Modern English, respectively, functional transposition of ‘IN’ has undergone a dramatic increase in Present-Day English. It is explained by formation of new sociocultural situations and institutionalization of numerous patterns of functionally transposed ‘IN’ in the language.

Publisher

Walter de Gruyter GmbH

Subject

General Medicine

Reference61 articles.

1. Adamska-Sałaciak, A. 2008. “Prepositional entries in English-Polish dictionaries”. Studia Anglica Posnaniensia: International Review of English Studies 44. 339–372.

2. American Heritage Dictionary of the English Language.

3. Bally, C. 1965. Linguistique générale et linguistique française. Paris: Librairie Ernest Leroux.

4. Balteiro, I. 2007. A contribution to the study of conversion in English. Münster/New York/München/Berlin: Waxmann.

5. Bauer, L. 1983. English word-formation. Cambridge: Cambridge University Press.

Cited by 3 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3