Linguistic expressions of despondency: an investigation of Sangness-related Chinese catchwords

Author:

Song Yehui1,Xue Junkai2,Ma Yali3,Mo Junhua1ORCID

Affiliation:

1. School of Foreign Languages, Soochow University , Suzhou , China

2. School of City Culture and Communication, Suzhou City University , Suzhou , China

3. School of Humanities and Social Sciences, Global Institute of Software Technology , Suzhou , China

Abstract

Abstract Catchwords, as important social and cultural symbols, are the barometer of a country’s society and culture. In China, various catchwords are coined and used every year by Chinese people, especially the young. Of these catchwords, one particular type that expresses despondency or Sangness is increasingly gaining scholarly attention. This study takes a socio-linguistic approach to investigating the most frequently used Sangness-related Chinese catchwords in the past ten years. By examining the annual top ten catchwords selected by Biting Words and Chewing Words between 2013 and 2022, it finds that the most frequently used Sangness-related Chinese catchwords in the past decade have been (1) Ge You Slouch, (2) feeling awful and wanting to cry, (3) Buddha-like, (4) 996 work schedule, (5) life is too hard for me, (6) laborer, (7) involution, (8) lying flat, and (9) mental internal friction. These catchwords mainly serve the functions of deconstructing mainstream values, expressing self-mockery, and seeking value recognition. The development of these Sangness-related catchwords is characterized by an increasing diversity and a stronger applicability.

Funder

Specialty Leader High-end Training Subsidy Project of Higher Vocational Colleges in Jiangsu Province

Jiangsu Social Science Application Projects for the Category of Foreign Languages

Publisher

Walter de Gruyter GmbH

Reference27 articles.

1. Chen, Wanhuai. 2013. 网络流行语的社会传播意义和功用解析 [Analysis of the social communicative significance and functions of Internet catchwords]. 《新闻界》 [Journalism and Mass Communication] 17. 47–50.

2. Chen, Yuan. 2004. 《社会语言学》 [Sociolinguistics]. Beijing: The Commercial Press.

3. Du, Junfei. 2017. 丧文化: 从习得性无助到 “自我反讽” [“Sang” culture: From learned helplessness to “self-irony”]. 《编辑之友》 [Editorial Friend] 9. 109–112.

4. Hall, Stuart & Tony Jefferson (Authors). Meng, Dengying, Hu Jiangfeng & Hui Wang (Translators). 2015. 《通过仪式抵抗: 战后英国的青年亚文化》 [Resistance through rituals: Youth subcultures in post-war Britain]. Beijing: The China Youth Publishing House.

5. Hou, Jinxiang. 2007. Catchwords as markers of change in China. English Today 3–4. 50–53. https://doi.org/10.1017/s0266078407003100.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3