Cultural unit white – prototype terms

Author:

Almalech Mony1ORCID

Affiliation:

1. New Bulgarian Studies , New Bulgarian University , Sofia , Bulgaria

Abstract

Abstract The article focuses on the Hebrew prototypes terms (PTs) of white in the Old Testament – light, milk, and snow. The aim is to explore the worldview of Hebrew to reveal the original messages of the Bible. The translation is an essential tool that shows which translation elements (the word and its root derivatives) are symmetrical, asymmetric, and dissymmetric to Hebrew due to the different worldviews of languages. The method is interdisciplinary and includes several theories and approaches. Original is Almalech’s methodology for tracking all verbal options to signify color: Basic color term (BCT), prototype term (PT), rival terms to prototype (RT), and terms for the basic feature of the prototype (TBFP). Semiotic osmosis is also an original element of Almalech’s methodology and has a place in the study of colors in the Bible. The phenomenon is observed when Hebrew PT is translated with the BCT, Hebrew TBFP is translated with BCT in the Indo-European language, e.g., darkness is translated with black, fresh is translated with green. In the case of light, semiotic osmosis is when a quality of light is perceived as synonymous with light, e.g., brilliance is synonymous with light in Hebrew, English, Bulgarian, and other languages. The importance of light in religious systems, regional culture, and natural features are taken into account. Almalech’s semiotic approach to color, i.e., treating them as a sign communication system, involves the insisting that a distinction must be made between verbal and visual color because of their different potential to have primary and secondary (figurative and cultural) meanings. The substance of the language sign (sound is a mechanical wave) is physically different from the visual sign (electromagnetic wave). Almalech considered prototypes to be the cognitive interface between verbal and visual colors. Therefore, semiotically understood, color is a cultural unit that contains verbal and visual colors, complemented by social, religious, and folkloric use of primary and secondary color meanings.

Publisher

Walter de Gruyter GmbH

Reference41 articles.

1. Aalen, Sverre. 1951. Die Begriffe ‘Licht’ und ‘Finsternis’ im Alten Testament, im Spätjudentum und im Rabbinismus. Journal of Biblical Literature 73(1). 113–116.

2. Aalen, Sverre. 1977. Or (“light”). In Johannes Botterweck & Helmer Ringgren (eds.), Theological dictionary of the Old Testament. Revised edition 1977. vol. 1, 147–167. Grand Rapids, Michigan: William Eerdmans Publishing Company.

3. Almalech, Mony. 1996. Balkan folk color language. Significance of color in Balkan folkore – Marriage and burial. Sofia: St. Kliment Ohridski University Press.

4. Almalech, Mony. 2011. Advertisements: Signs of femininity and their corresponding color meanings. Sofia: Prof. Marin Drinov Academic Publishing House.

5. Almalech, Mony. 2012a. Biblical donkey. Sofia: Kibea Publishing Company.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3