Affiliation:
1. Department of English, Université Paris Cité, CLILLAC-ARP , Paris , France
Abstract
Abstract
The aim of this article is to show that a specific type of non-canonical question, namely surprise questions, needs to be defined in its own right and differentiated from rhetorical questions. The communicative function of surprise questions is explained on the basis of three constructions – what the hell questions in English, qu’est-ce que questions, and c’est quoi ce N (i.e. an in situ interrogative followed by a right dislocation) in French. Surprise questions are reported to be expressive and to request an explanation for or a change in an activity judged to be incongruous. However, only the intensification conveyed by the hell systematically guarantees the expressive reading. In French, the surprise reading is argued to rely on a combination of syntactic structure, prosodic features, and lexical items. While qu’est-ce que questions are syntactically more complex and diverse, the in situ construction followed by a right dislocation allows for the surprise reading to be more readily identified as such.
Subject
Linguistics and Language,Language and Linguistics
Reference51 articles.
1. Ashby, William J. 1988. “The syntax, pragmatics, and sociolinguistics of left-and right-dislocations in French.” Lingua 75(2–3), 203–9.
2. Bondarenko, Antonina and Agnès Celle. 2019. “Traduire l’absence: les questions à prédicat zéro dans un corpus parallèle russe et anglais.” Des mots aux actes Sémantique(s), sémiotique(s) et traduction 7, 341–63.
3. Boucher, Paul. 2010. “Wh-questions in French and English: Mapping syntax to information structure.” In Linguistik Aktuell/Linguistics Today, edited by Carsten Breul and Edward Göbbel, vol. 165, p. 101–38. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. 10.1075/la.165.05bou.
4. Bres, Jacques and Emmanuelle Labeau. 2012. “De la grammaticalisation des formes itive (Aller) et Ventive (Venir): Valeur en langue, emplois en discours.” In Etudes de sémantique et pragmatique françaises, edited by Alain Rihs and Louis de Saussure, p. 143–65. Bern; New York: Peter Lang.
5. Bres, Jacques and Emmanuelle Labeau. 2013. “‘Allez donc sortir des sentiers battus!’ La production de l’effet de sens ‘extraordinaire’ par ‘aller’ et ‘venir.’” Journal of French Language Studies 23(2), 151–77. 10.1017/S0959269512000154.