English on air: Novel anglicisms in German radio language

Author:

Schaefer Sarah Josefine1

Affiliation:

1. School of Cultures, Languages and Area Studies, University of Nottingham , Nottingham , NG7 2RD , United Kingdom

Abstract

Abstract Traditional research on anglicisms has been undertaken in different media corpora. However, the media, both agents of globalisation and affected by globalising flows, and how they operate within global flows of messages and linguistic resources that characterise our mediatised societies have not been given sufficient attention in these studies. In addition, the German media have been repeatedly criticised for using anglicisms without explaining these, causing comprehension problems. By examining novel anglicisms on German radio from a journalistic perspective, this article shows that acknowledging journalists’ language practices gives a more detailed picture of the specific language used on air. This article includes an analysis of novel anglicisms in a self-compiled radio corpus and an examination of interview statements made by radio journalists on their use of novel anglicisms in radio content. The findings show that the claim made by previous research is rather oversimplified. Instead, a complex web of normative forces that shape how novel anglicisms are made comprehensible on radio is revealed, which includes the constraints of the medium, stylistic and journalistic genre conventions, the target audience, and the language perceptions of journalists.

Publisher

Walter de Gruyter GmbH

Subject

Linguistics and Language,Language and Linguistics

Reference72 articles.

1. Adler, Manuela . 2004. Form und Häufigkeit der Verwendung von Anglizismen in deutschen und schwedischen Massenmedien. PhD thesis. Jena: University of Jena, Germany. http://www.db-thueringen.de/servlets/DocumentServlet?id=2162.

2. Allenbacher, Peter Kurt . 1999. Anglizismen in der Fachlexik. Frankfurt am Main: Neue Wissenschaft.

3. Andersen, Gisle . 2015. “Pseudo-borrowings as cases of pragmatic borrowing: Focus on anglicisms in Norwegian.” In: Pseudo-english: Studies on false anglicisms in Europe, edited by Cristiano Furiassi and Henrik Gottlieb , p. 123–44. Berlin: De Gruyter Mouton.

4. Appadurai, Arjun . 1996. Modernity at large: Cultural dimensions of globalization. Minneapolis: University of Minnesota Press.

5. Backus, Ad . 2001. “The role of semantic specificity in insertional codeswitching: Evidence from Dutch-Turkish.” In: Codeswitching worldwide II, edited by Rodolfo Jacobson , p. 125–54. Berlin: Mouton de Gruyter.

Cited by 3 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3