On general extenders in literary translation and all that stuff

Author:

Vișan Nadina1ORCID

Affiliation:

1. English Department, School of Foreign Languages and Literatures, University of Bucharest , Bucharest , 010451 , Romania

Abstract

Abstract The present article focuses on strategies for translating general extenders (GEs) from English into Romanian. Starting from the generally accepted definition of GEs as structures that extend utterances that are otherwise grammatically complete and that are placed in phrase- or clause-final position, I analyze samples of literary text and their respective (multiple) versions and investigate patterns in which these structures are translated. Since, as pointed out in the literature, GEs can fulfill more than one function in the text, and since in literary texts they tend to be repeatedly and meaningfully employed, the article investigates to what extent a Romanian translator can render this type of pragmatic marker into the target language in a fluid manner. This question is intriguing for at least two reasons: (a) Romanian seems to employ GEs in a more restricted manner than English and (b) repetition seems to be a stumbling block in translation. In order to solve this problem, a translator resorts to lexical variety, compensation, and omission.

Publisher

Walter de Gruyter GmbH

Subject

Linguistics and Language,Language and Linguistics

Reference40 articles.

1. Amaral, Vitor Alevato. 2019. “Broadening the notion of retranslation.” Cadernos de Tradução 39(1), 239–59.

2. Beatty, Paul. 2000. Tuff. New York: Alfred A. Knopf.

3. Beatty, Paul. 2019. Winston duru’, translated by Bogdan Perdivară. București: Editura Litera.

4. Ben-Ari, Nitsa. 1998. “The ambivalent case of repetitions in literary translation. Avoiding repetitions: A “Universal” of translation?” META 43(1), 68–78.

5. Bloom, Harold. 2007. J. D. Salinger’s The Catcher in the Rye. New York: Infobase Publishing.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3