Affiliation:
1. Free University of Berlin – Korea Studien , Berlin , Germany
Abstract
Abstract
After liberation in 1945, the new North Korean regime initiated a process to liquidate so-called “old” or “feudal” thought. One prime target of the North Korean authorities was the myth of Jizi 箕子 (kor. Kija) and the story of his migration to the Korean Peninsula. The elimination of Kija and his legacy was a complicated task; the ancient legend of the Shang dynasty sage who brought civilisation and culture to the Korean people was widely known in all strata of Korean society, deeply ingrained in thousands of literary works, and the new North Korean capital, Pyongyang, was the traditional centre of the Kija cult. In spite of censorship, physical destructions of Kija-related relics, or academic conferences, which tried to repudiate the link between Kija and the Chosŏn state on a scientific basis, the North Korean authorities were never able to fully suppress the old narrative. The ancient sage remains, until nowadays, a problematic point for North Korean historiography and cultural memory.
Subject
Materials Chemistry,Economics and Econometrics,Media Technology,Forestry
Reference73 articles.
1. An, Yongch’ŏl et al.. (2008, 3rd edition): Chosŏn ryŏksa sangsik [Common Knowledge of Korean History]. Pyongyang: Kwahak paekkwa sajŏn ch’ulp’ansa.
2. Bohnet, Adam (2020): Turning toward Edification: Foreigners in Chosŏn Korea. Honolulu: University of Hawai‘i Press.
3. Breuker, Remco (2010). Establishing a Pluralist Society in Medieval Korea, 918–1170: History, Ideology and Identity in the Koryŏ Dynasty. Leiden: Brill.
4. Chang, Ujin (1994): “Tan’gunnŭng esŏ saram ppyŏ ŭi illyuhakchŏk t’ŭkching [Anthropological Characteristics of Human Bones from Tan’gun’s Grave]”. In: Tan’gun kwa Ko Chosŏn e kwanhan yŏn’gu ronmunjip [Collected studies on Tan’gun and Old Chosŏn]. Edited by Ryŏksa p’yŏnjipsil. Pyongyang: Sahoe kwahak ch’ulp’ansa, 35–43.
5. Chewang un’gi 帝王韻紀 [Rhymed Records of Emperors and Kings]. (1958). Pyongyang: Chosŏn minjujuŭi inmin konghwaguk kwahagwŏn ch’ulp’ansa.