Affiliation:
1. School of History, University of St Andrews , St Katharine’s Lodge, The Scores, St Andrews KY16 9BA , Scotland , UK
Abstract
Abstract
Standard Arabic is directly derived from the language of the Quran. The Arabic language of the holy book of Islam is seen as the prescriptive benchmark of correctness for the use and standardization of Arabic. As such, this standard language is removed from the vernaculars over a millennium years, which Arabic-speakers employ nowadays in everyday life. Furthermore, standard Arabic is used for written purposes but very rarely spoken, which implies that there are no native speakers of this language. As a result, no speech community of standard Arabic exists. Depending on the region or state, Arabs (understood here as Arabic speakers) belong to over 20 different vernacular speech communities centered around Arabic dialects. This feature is unique among the so-called “large languages” of the modern world. However, from a historical perspective, it can be likened to the functioning of Latin as the sole (written) language in Western Europe until the Reformation and in Central Europe until the mid-19th century. After the seventh to ninth century, there was no Latin-speaking community, while in day-to-day life, people who employed Latin for written use spoke vernaculars. Afterward these vernaculars replaced Latin in written use also, so that now each recognized European language corresponds to a speech community. In future, faced with the demands of globalization, the diglossic nature of Arabic may yet yield a ternary polyglossia (triglossia): with the vernacular for everyday life; standard Arabic for formal texts, politics, and religion; and a western language (English, French, or Spanish) for science, business technology, and the perusal of belles-lettres.
Subject
Linguistics and Language,Sociology and Political Science,History,Cultural Studies
Reference80 articles.
1. Al-Jabiri, Mohammed Abed. 2009. Democracy, Human Rights and Law in Islamic Thought (Ser: Contemporary Arab Scholarship in the Social Sciences, Vol 1). London: I B Tauris, in association with the Centre for Arab Unity Studies, Beirut, Lebanon.
2. Al Khamissi, Khaled. 2008. Taxi [translated from the Arabic into English by Jonathan Wright]. Laverstock: Aflame.
3. Almási, Gábor and Šubarić, Lav, eds. 2015. Latin at the Crossroads of Identity: The Evolution of Linguistic Nationalism in the Kingdom of Hungary (Ser: Central and Eastern Europe, Vol 5). Leiden: Brill.
4. Amin, Hussein. 1996. Egypt and the Arab World in the Satellite Age (pp 103-126). In: John Sinclair, Elizabeth Jacka, Stuart Cunningham, eds. New Patterns in Global Television: Peripheral Vision. Oxford: Oxford University Press.
5. Arabic. 2017. Ethnologue: Languages of the World. http://www.ethnologue.com/language/ara. Accessed: Oct 8, 2017.
Cited by
15 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献