Las vocales glotalizadas en el español guatemalteco: Un análisis sociofonético entre los hablantes bilingües (español-kaqchikel) y monolingües

Author:

McKinnon Sean1

Affiliation:

1. Arizona State University , Tempe, AZ , USA

Abstract

ResumenEn situaciones de contacto intenso entre dos comunidades lingüísticas, es probable que surjan varios cambios lingüísticos debido al contacto. Este estudio expande la investigación del español en contacto con el maya kaqchikel mediante la examinación de la glotalización de las vocales iniciales de palabra, un fenómeno que ocurre obligatoriamente en kaqchikel. Empleando la sociolingüística comparativa, se investigaron no solo los factores lingüísticos y extralingüísticos que influyen la cantidad de glotalización (i.e., presencia de una oclusivas glotal sorda o voz rechinada), sino también su calidad (i.e., porcentaje de glotalización presente en el segmento). Los resultados indican que hay diferencias significativas entre los hablantes bilingües y monolingües, ya que los bilingües tienen una tasa de glotalización más alta; además, la separación de los datos monolingües de los bilingües revela que la glotalización de las vocales iniciales es estable en la comunidad bilingüe, pero hay un cambio en progreso en la población monolingüe. Aparte de analizar los hallazgos en el contexto socioecológico de Guatemala, también se contrastan con otras dos situaciones de contacto (i.e., Paraguay y el Yucatán) para examinar el efecto del nivel de bilingüismo en la sociedad con respecto a la tasa de glotalización.

Publisher

Walter de Gruyter GmbH

Subject

General Medicine

Reference69 articles.

1. Baird, Brandon O. 2011. Phonetic and phonological realizations of ‘broken glottal’ vowels in K’ichee’. In En Kiril Shklovsky, Pedro Mateo Pedro & Jessica Coon (eds.), Proceedings of formal approaches to Mayan linguistics: MIT working papers in linguistics, vol. 63, 39–49. Cambridge, MA: MITWPL.

2. Baird, Brandon O. 2017. Prosodic transfer among Spanish-K’ichee’ bilinguals. In En Kate Bellamy, Michael W. Child, Paz González, Antje Muntendam & M. Carmen Parafita Couto (eds.), Multidisciplinary approaches to bilingualism in the Hispanic and Lusophone world, 163–174. Ámsterdam: John Benjamins.

3. Baird, Brandon O. 2020. The vowel spaces of Spanish-K’ichee’ bilinguals. In En Rajiv Rao (ed.), Spanish phonetics and phonology in contact: Studies from Africa, the Americas, and Spain, 64–81. Ámsterdam: John Benjamins.

4. Baird, Brandon O. 2021.“Para mí, es indígena con traje típico”: Apocope as an indexical marker of indigeneity in Guatemalan Spanish. In En Luis Alfredo Ortiz-López & Eva-María Suárez Büdenbender (eds.), Topics in Spanish linguistic perceptions, 223–239. Nueva York: Routledge.

5. Baird, Brandon O. & Adán Francisco Pascual. 2012. Realizaciones fonéticas de /Vʔ/ en Q’anjob’al (Maya). In En Memorias del congreso de idiomas indígenas de Latinoamérica V. The University of Texas Archive of Indigenous Languages of Latin America (AILLA). Available at: https://islandora-ailla.lib.utexas.edu/sites/default/files/documents/Baird_Pascual_CILLA_V.pdf.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3