Cultural literacy and sustainable development through English: a look from CLIL in pharmacy

Author:

Woźniak Monika1ORCID

Affiliation:

1. Universidad San Jorge , Zaragoza , Spain

Abstract

Abstract This paper considers the cultural aspects of Content and Language Integrated Learning (CLIL) in Higher Education and its contribution towards cultural literacy and sustainable development in health sciences. It reports on a study conducted within a pharmacy degree programme at a Spanish university which seeks to examine the study plan and CLIL activities and explore pharmacy lecturers’ insights into the cultural impact of the integration of English in their content subjects. As one of the main components of the conceptual framework of CLIL, culture by default is an integral part in any activity in a foreign language and thus has the potential to foster intercultural competence and cultural literacy. This literacy, in turn, is essential for the attainment of the United Nations’ 2030 Agenda and each of the 17 Sustainable Development Goals (SDGs). Although science subject lecturers may have reservations about the contribution of English towards cultural literacy and tend to treat culture as merely transmitting knowledge about other cultures, they recognise its significance regarding the pursuit of SDGs. CLIL activities and support from English teachers clearly internationalised the contents of their subjects, which abound with opportunities for the development of cultural literacy and sustainability awareness. Further collaboration and joint actions between content and language specialists can help to exploit them more fully in class and reinforce the role of languages and language teachers at university.

Publisher

Walter de Gruyter GmbH

Subject

Linguistics and Language,Language and Linguistics,Education

Reference42 articles.

1. Acebes de la Arada, Desirée & Monika Woźniak. 2021. CLIL and ESP in pharmacy: Over-the-counter or prescription English? In Elisabet Arnó, Marta Aguilar, Judith Borràs, Guzman Mancho, Balbina Moncada & Dietmar Tatzl (eds.), Multilingual academic and professional communication in a networked world. Proceedings of AELFE-TAPP 2021 (19th AELFE conference, 2nd TAPP conference), Vilanova i la Geltrú (Barcelona), 7–9 July 2021. Vilanova i la Geltrú: Universitat Politècnica de Catalunya. https://upcommons.upc.edu/handle/2117/348527 (accessed 25 May 2022).

2. Airey, John. 2012. “I don’t teach language”: The linguistic attitudes of physics lecturers in Sweden. AILA Review 25(1). 64–79. https://doi.org/10.1075/aila.25.05air.

3. Airey, John. 2016. EAP, EMI or CLIL? In Ken Hyland & Philip Shaw (eds.), The Routledge handbook of English for academic purposes, 71–83. Abingdon: Routledge.

4. Austin, Zubin, Paul A. M. Gregory & J. Craig Martin. 2007. Negotiation of interprofessional culture shock: The experiences of pharmacists who become physicians. Journal of Interprofessional Care 21(1). 83–93. https://doi.org/10.1080/13561820600874817.

5. Bischoff, Shannon & Mary Encabo. 2021. Lessons for the UN from the US: Complementary schools as partners in sustainable development and equitable education. In Philip Harding-Esch & Hywel Coleman (eds.), Language and the sustainable development goals: Selected proceedings from the 12th language and development conference, Dakar, Senegal, 2017, 57–64. London: British Council.

Cited by 2 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3