Affiliation:
1. Arabic and Islamic Studies , Georgetown University , Washington , DC , USA
Abstract
Abstract
The linguistic situation in the Arab world is in an important state of transition, with the “spoken” vernaculars increasingly functioning as written languages as well. While this fact is widely acknowledged and the subject of a growing body of qualitative literature, there is little quantitative research detailing the process in action. The current project examines this development as it is occurring in Tunisia: I present the findings from a corpus study comparing the frequency of Tunisian Arabic–Standard Arabic equivalent pairs in online forum posts from 2010 with those from 2021. The findings show that the proportion of Tunisian lexical items, compared to their Standard Arabic equivalents, increased from a minority (19.7%) to a majority (69.9%) over this period. At the same time, metalinguistic comments on the forum reveal that, although its status is still contentious, Tunisian has become unmarked as a written language. These changes can be attributed to major developments in Tunisian society over the period of study – including internet access and the 2011 revolution. These findings suggest destabilization of the diglossic language situation in Tunisia and a privileging of national identity vis-à-vis the rest of the Arab world.
Funder
American Institute for Maghrib Studies
Subject
Linguistics and Language,Language and Linguistics
Reference67 articles.
1. Aboelezz, Mariam. 2012. We are young. We are trendy. Buy our product! The use of Latinized Arabic in edited printed press in Egypt. United Academics Journal of Social Sciences 2. 48–72.
2. Achour Kallel, Myriam. 2011. Choix langagiers sur la radio Mosaïque FM, dispositifs d’invisibilité et de normalisation sociales. Langage et société 4(138). 77–96. https://doi.org/10.3917/ls.138.0077.
3. Achour Kallel, Myriam. 2015. “Ici on parle tunisien”. Écriture du politique et politique de l’écriture ou qui ne peut pas être passeur ? In Myriam Achour Kallel (ed.), Le social par le langage. La parole au quotidien, 95–118. Paris: IRMC-Karthala.
4. Achour Kallel, Myriam. 2016. «La Rolls et la Volkswagen»: Écrire en tunisien sur Facebook en 2016. Journal of Arabic and Islamic Studies 16. 253–272.
5. Alkhamees, Abdulrahman, Rasha Elabdali & Keith Walters. 2019. Destabilizing Arabic diglossia? New media and translingual practice. In Amel Khalfaoui & Youssef Haddad (eds.), Perspectives on Arabic linguistics, vol. 31, 105–134. Amsterdam: John Benjamins.
Cited by
1 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献
1. When the leak becomes a flood;Studies in Arabic Linguistics;2023-01-06