Translanguaging as a pedagogy: exploring the use of teachers’ and students’ bilingual repertoires in Chinese language education

Author:

Han Jinghe1

Affiliation:

1. Western Sydney University , Kingswood , Australia

Abstract

Abstract This research offers a post-structuralist multilingual lens to examine translanguaging practice in Chinese as an Additional Language (CAL) teaching and learning. It investigates a cohort of bilingual Chinese teachers who had been trained in a teacher-researcher education programme in an Australian university. This research asks how the Chinese teachers utilised their own and their students’ bilingual repertoires to assist the learning of Chinese in Australian schools. The participant teachers’ theses were collected, and the evidentiary chapters reporting on their classroom teaching were analysed. Informed by the initial results, a follow-up stimulated recall interview was conducted. This research found that the teachers’ translanguaging practices were identified in the form of theirs and their students’ lingual and non-lingual capitals, and these practices showed a strong pedagogical purpose, particularly in motivating and engaging learners. The teachers’ translanguaging practices contributed to CAL pedagogy across three dimensions: teachers’ classroom instruction, teaching and learning resources, and learning activity design. These practices have demonstrated an impact on the students’ engagement, the enrichment of teaching content and improvement in dynamic teaching processes. This research is expected to provide insights into the future development of translanguaging curriculum and pedagogy in CAL education.

Publisher

Walter de Gruyter GmbH

Subject

Linguistics and Language,Language and Linguistics

Reference48 articles.

1. Akbar, Rahima Sayed Sulaiman & Hanan Ali Taqi. 2020. Translanguaging as an ESL learning strategy: A case study in Kuwait. International Journal of Higher Education 9(6). 54. https://doi.org/10.5430/ijhe.v9n6p54.

2. Anderson, Jason & Amy Lightfoot. 2018. Translingual practices in English classrooms in India: Current perceptions and future possibilities. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 24(8). 1210–1231. https://doi.org/10.1080/13670050.2018.1548558.

3. Baker, Colin. 2011 [1996]. Foundations of bilingual education and bilingualism, 5th edn. Clevedon, UK: Multilingual Matters.

4. Board of Studies Teaching & Educational Standards NSW. 2016. Languages K–10 framework. Educationstandards.nsw.edu.au. https://www.boardofstudies.nsw.edu.au/syllabuses/syllabus-development/pdf_doc/2016-k-10-languages-framework.pdf (accessed 29 September 2022).

5. BOSTES (Board of Studies Teaching & Educational Standards NSW). 2013. Learning through languages review of languages education in NSW. Educationstandards.nsw.edu.au. https://www.educationstandards.nsw.edu.au/wps/wcm/connect/a09013a0-8d84-44f7-8aff-4fe9e70bca4e/learning-through-languages.pdf?MOD=AJPERES&CVID= (accessed 29 September 2022).

Cited by 3 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3