Translation, transcultural remembrance and pandemic: a covert transediting of the Great Influenza memory for lessons to combat COVID-19 in Chinese online media

Author:

Hou Song1ORCID,Yuan Mingming2

Affiliation:

1. College of Liberal Arts, Shantou University , No. 243 University Rd. , Shantou , 515063 , Guangdong , China

2. College of Liberal Arts, Shantou University , Shantou , China

Abstract

Abstract This paper examines translation and transcultural remembrance of the 1918–19 Great Influenza or the more often yet mistakenly called “Spanish flu” for lessons to combat COVID-19 in Chinese online media. It presents a case study of “covert transediting” in the Shanghai Observer, i.e., a journalistic opinion that interweaves Chinese renderings of selected excerpts from four British and American media texts. With an integrated approach to travelling memory (Erll, Astrid. 2011. Travelling memory. Parallax 17(4). 4–18) via transediting, our analysis shows that the transeditor does not only choose source texts in terms of media and content, but also selectively reframes the “Spanish flu” memory for lesson learning in conjunction with the mainstream Chinese discourse and practice of COVID-19 control. It unveils how the Great Influenza is thus transculturally remembered in more simplified and ideologically agreeable manners through omission, summary translation, and transformation, while faithful transference is not sheerly dispensed. We contend that transcultural remembrance via transediting is a purposive, socio-culturally shaped practice involving interrelations and interactions of manifold factors, and we need a more complex approach to the politics of memory in translation. Journalistic translation, which is mostly covert and transediting, is among different genres of translation that shape transcultural memory; more research in their interplay is called for.

Publisher

Walter de Gruyter GmbH

Subject

Linguistics and Language,Communication,Language and Linguistics

Cited by 2 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

1. Extent and patterns;FORUM / Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation;2023-11-14

2. A critical review of research on translation and memory;FORUM / Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation;2023-11-14

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3