Affiliation:
1. Université Bordeaux Montaigne , Pessac , France
Abstract
Résumé
Cet article propose une réflexion théorique et méthodologique permettant de décrire et d’interpréter les textscapes à des fins d’analyse communicationnelle. L’objectif consiste à tester le concept sémiotique de textscape linguistique pour analyser la mise en scène des langues dans la communication des organisations sur le web. Le cadre théorique fait appel aux études du paysage linguistique (Linguistic Landscape Studies) et à la théorie des paysages textuels (textscapes). Le corpus est composé de 100 sites web d’organisations économiques (chambres de commerce, clusters économiques, entreprises) qui revendiquent un positionnement à l’échelle transfrontalière européenne. L’étude est menée d’un point de vue statistique (analyse de métadonnées) et qualitatif (analyse sémiotique du textscape linguistique) en vue de préciser la place et les fonctions communicationnelles du textscape linguistique dans la communication multilingue. Les résultats ont permis de dégager les profils d’expression, un scénario sémiotique typique des sites web observés et surtout de localiser les (dés)équilibres communicationnels.
Subject
Literature and Literary Theory,Linguistics and Language,Language and Linguistics
Reference24 articles.
1. Blommaert, Jan & Ico Maly. 2014. Ethnographic linguistic landscape analysis and social change: A case study. Tilburg Papers in Culture Studies. https://pure.uvt.nl/ws/portalfiles/portal/30402167/TPCS_100_Blommaert_Maly.pdf (consulté le 11 mars 2022).
2. Blommaert, Jan & Ico Maly. 2019. Digital ethnographic linguistic landscape analysis (ELLA 2.0). Tilburg Papers in Culture Studies 100. https://www.tilburguniversity.edu/sites/default/files/download/TPCS_233-Maly-Blommaert.pdf (consulté le 11 mars 2022).
3. Bretto, Alain, Alain Faisant & François Hennecart (eds.). 2018. Éléments de théorie des graphes. Paris : Lavoisier.
4. Chalaye, Sylvie & Nadine Massard. 2009. Les clusters : Diversité des pratiques et mesures de performance. Revue d’Économie Industrielle 128. 153–176. https://doi.org/10.4000/rei.4079.
5. Dowling, Tessa. 2010. “Akuchanywa apha, please” No peeing here please: The language of signage in Cape Town. Southern African Journal of African Languages 30. 192–208. https://doi.org/10.1080/02572117.2010.10587346.