Affiliation:
1. University of Murcia , Santo Cristo s/n , , Murcia, Spain
Abstract
Abstract
The main aim of this study is to determine whether and to what extent the use of celebrities to dub animated characters affects the degree of credibility of the final version. Our hypothesis is that the character’s voice has a major impact on the degree of credibility: the animated voices performed by professional dubbing actors will be more credible than those performed by actors and non-actor celebrities. Results reveal that the dubbing voice has a significant influence on the degree of credibility of the animated character. In fact, voices dubbed by professional dubbers are perceived as the most credible, whilst voices dubbed by non-actor celebrities are perceived as the least credible.
Subject
Linguistics and Language,Language and Linguistics
Reference25 articles.
1. Alburger, James R (2019): The Art of Voice Acting: The Craft and Business of Performing Voiceover (6th ed.). London: Routledge.
2. Ameri, Saeed / Khoshsaligheh, Masood (2018): “Exploring the attitudes and expectations of Iranian audiences in terms of professional dubbing into Persian.” Hermes 30/57, 175–193.
3. Baños, Rocío (2021): “Creating credible and natural-sounding dialogs in dubbing: can it be taught?” The Interpreter and Translator Trainer 15/1, 13–33.
4. Barranco, Alberto: “Los profesionales del doblaje, en pie de guerra: ‘Es de vergüenza que haya actores con problemas de dicción’.”https://www.elconfidencial.com/television/series-tv/2020-08-24/doblaje-intrusismo-actores-problemas-diccion_2720707/ [2021.02.01]
5. Bosseaux, Charlotte (2019): “Voice in French dubbing: the case of Julianne Moore.” Perspectives 27/2, 218–234.