Thai tonal confusion patterns in the production of L1 Chinese Zhuang students

Author:

Phonphanich Siriluck Hoonsringam1ORCID

Affiliation:

1. Faculty of Arts, Dhurakij Pundit University , Bangkok , Thailand

Abstract

Abstract This paper examines Thai tonal confusion patterns in two sample groups of Chinese Zhuang Students with the research hypothesis that the experimental group who possess Zhuang language experience as native speakers (C+Z) would have better tonal performance in the process of assigning tone for each lexical word than the control group who have no experience of Zhuang (C−Z). The hypothesis focuses on the C+Z′ familiarity of tone split which is a common feature of the tonal system in Tai languages as their L1 positive transfer. The tone split patterns of their L1 and L2 were explored and contrasted in the comparative Gedney’s tone box. The C+Z and the C−Z were asked to pronounce 60 words of two wordlists, one of which contained Zhuang-Thai cognates to stimulate the familiarity of their L1 tone split pattern. The findings show that Thai tonal confusion patterns in the two groups present differently. The accuracy rate of the C+Z is significantly higher than that of the C−Z overall and especially in T3 and T5. Their confusion rate on the Zhuang-Thai cognate wordlist was not higher than the non-cognate wordlist. All of the aforementioned indicates the positive transfer of the L1 Zhuang in the students’ Thai L2 tonal acquisition.

Publisher

Walter de Gruyter GmbH

Subject

Linguistics and Language,Language and Linguistics

Reference50 articles.

1. Abramson, Arthur S. 1962. The vowels and tones of Standard Thai: Acoustical measurements and experiments. International Journal of American Linguistics 28(2). part II.

2. Abramson, ArthurS. 1976. Thai tone as a reference system. In T. W. Gething, J. G. Harris & P. Kullavanijaya (eds.), Tai linguistics in honor of Fang-Kuei Li, 1–12. Bangkok: Chulalongkorn University Press.

3. Agustín Llach, Maria, P. 2010. An overview of variables affecting lexical transfer in writing: A review study. International Journal of Linguistics 2(1). E2. http://www.macrothink.org/ijl (accessed 1 December 2020).

4. Akkharasena, Kongwit. 2015. Production of Bangkok Thai toes by Burmese and Urdu speakers and rating of their foreign accents by Bangkok speakers. Bangkok: Thammasart University MA thesis.

5. Bardovi-Harlig, Kathleen & Rex A Sprouse. 2018. Negative versus positive transfer. In John I, Liontas (ed.), The TESOL encyclopedia of english language teaching. New Jersey: John Wiley & Sons. https://doi.org/10.1002/9781118784235.eelt0084 (accessed 10 December 2019).

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3