Variantes d’éditeurs et évolution syntaxique au XVIe siècle

Author:

Dourdy Laura-Maï1

Affiliation:

1. Université de Strasbourg , Bâtiment Le Portique, 14 rue René Descartes , Strasbourg France

Abstract

Abstract This article sheds light on the linguistic modifications found in nine successive sixteenth-century editions from Paris and Lyon of the anonymous prose version of La Belle Hélène de Constantinople. Particular focus will be placed on aspects of syntactic revision, such as subject-verb inversion in declaratives, placement of object pronouns, introduction of embedded clauses and separation of relative clauses from their antecedents. After a presentation of the textual tradition, linguistic variants will be examined in light of previous studies on Middle and Preclassical French, and then compared with data found in sixteenth- and seventeenth-century grammars. It is in prints from the second half of the sixteenth century that one tends to find linguistic variants that became predominant and spread. This confirms the hypothesis of a global linguistic change in the middle of the sixteenth century, which allowed the frontier between Middle French and Preclassical French to shift at that time. Corpora comprising various successive editions of the same text thus make it possible to observe and date phenomena of linguistic evolution and offer a window into the editorial habits concerning the language. They make it easier to see how the process of language standardisation was linked to the development of printing.

Publisher

Walter de Gruyter GmbH

Subject

Literature and Literary Theory,Linguistics and Language,Language and Linguistics

Reference53 articles.

1. Ayres-Bennett, Wendy/Caron, Philippe, Periodization, translation, prescription and the emergence of Classical French, Transactions of the Philological Society 114 (2016), 339–390.

2. Badiou-Monferran, Claire, Le « français pré-classique » et l’« Early Modern French », Diachroniques 1 (2011), 83–109.

3. Bertin, Annie, Récrire en franczoys au XVesiècle : variation et/ou changement ?, in : Combettes, Bernard/Marchello-Nizia, Christiane (edd.), Études sur le changement linguistique en français. Actes du colloque Diachro II (15–17 janvier 2004), Nancy, Presses Universitaires de Nancy, 2007, 27–40.

4. Bouhours, Dominique, Remarques nouvelles sur la langue françoise, Paris, Sébastien Mabre-Cramoisy, 1675.

5. Buridant, Claude, La « traduction intralinguale » au Moyen Âge et à la Renaissance. Les modernisations, remaniements et réécritures de textes médiévaux et leur intérêt pour l’histoire de la langue française et les caractéristiques typologiques de son évolution. Illustration : l’exemple du « Régime du corps », d’Aldebrandin de Sienne, Perspectives médiévales 26 (2000), 29–50.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3