1. Alexander, Philip S. (trans.), The Targum of Canticles. Translated, with a critical introduction, apparatus, and notes, London, T&T Clark, 2003.
2. Alfonso, Esperanza, Un comentario anónimo a Cantar de los Cantares del siglo XIII, Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos: Sección Hebrea 59 (2010), 33–59, 3. Alfonso, Esperanza, Glosas romances (le‘azim) en dos comentarios medievales en hebreo de la península ibérica, Romance Philology 66 (2012), 1–55, [last access: 22.10.2021].
4. Alfonso, Esperanza, In between cultures. An anonymous commentary on the Book of Proverbs from 13th-century Iberia, Journal of Jewish Studies, 64 (2013), 119–56, DOI: 10.18647/3118/JJS-2013.
5. Altabé, David F., Judeo-Spanish as a language of liturgy and religious identification, in: The Americanization of a Hispanic group. The Sephardic experience in the United States. Proceedings of a conference sponsored by the Sephardic House at Shearith Israel, 8 West 70th Street, New York, New York, Shearith Israel, [1981], 11–23, repro. html [last access: 22.10.2021].