Affiliation:
1. Department of Professional and Intercultural Communication , NHH, Norwegian School of Economics , Bergen , Norway
Abstract
Abstract
English exerts great influence on other languages at the lexical level, as seen from extensive borrowing of terminology and everyday words into many languages (i.e. Anglicisms such as swap, blog, etc.). Although much less studied, it is also clear that the “phrasicon” (Granger, Sylviane. 2009. Comment on: learner corpora: A window onto the L2 phrasicon. In Andy Barfield & Henrik Gyllstad (eds.), Researching collocations in another language. multiple interpretations, 60–65. Houndmills: Palgrave Macmillan) of a language can similarly be affected by such external influence. This paper investigates “the largely unexplored area of phraseological borrowing” (Fielder, Sabine (2017) Phraseological borrowing from English into German: Cultural andpragmatic implications. Journal of Pragmatics 113: 89–102, 90) by introducing the diachronic-contrastive corpus method and exemplifying it with reference to a set of expressions that have been considered the products of language contact between English and Norwegian. I argue that the proposed corpus method can be used efficiently for investigating phraseology across time, for shedding light on the question of whether cross-linguistically parallel structures are the result of borrowing or parallel developments, and – importantly – as a vehicle for rejecting preconceived ideas about a form’s alleged origin in English.
Subject
Linguistics and Language,Language and Linguistics
Reference60 articles.
1. Aarestad, Sven. 1905. Vort Stræv mod Rusdrikkene: Indlæg i Døgnets Strid. O. Steens Bogtrykkeri, Drammen.
2. Alexieva, Nevena. 2008. How and why are anglicisms often lexically different from their English etymons? In Roswitha Fischer & Hanna Pułaczewska (eds.), Anglicisms in Europe, 42–51. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars.
3. Andersen, Gisle. 2012. In Andersen Gisle (ed.), Exploring Newspaper Language – Using the web to create and investigate a large corpus of modern Norwegian. Amsterdam: John Benjamins.
4. Andersen, Gisle. 2014. Pragmatic borrowing. Journal of Pragmatics 67. 17–33, https://doi.org/10.1016/j.pragma.2014.03.005.
5. Andersen, Gisle. 2016. Speaking of X: Discourse topic markers from a variationist perspective. In Paper presented at the 37th ICAME conference: The Chinese University of Hong Kong, 27 May.
Cited by
2 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献