Abstract
Abstract
Most studies on the languages of the Jews in the tenth to thirteenth centuries in the Iberian Peninsula concentrate on Arabic and Hebrew, leaving the romance aside. It is the purpose of this article to reassess this. It does so by assembling and interpreting evidence of language usage at that time and place. In some cases, the evidence has been relatively known in an isolated manner but is analyzed differently here. In others it has been ignored or is too recent to have been taken into consideration. The conclusion is that the romance was far more central in that culture than imagined before.
Subject
Materials Science (miscellaneous)
Reference91 articles.
1. “Alfonso X” (1863–1867): ed. Manuel Rico y Sinobas, Libros del saber de astronomia del rey Alfonso X de Castilla, Madrid, Aguado.
2. Alfonso, Esperanza (2007): Islamic Culture Through Jewish Eyes. Al-Andalus from the tenth to twelfth century, New York, Routledge.
3. Alfonso, Esperanza (2010): “Un comentario anónimo a Cantar de los Cantares del siglo XIII”, in: Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos 59, 33–59.
4. Alfonso, Esperanza (2012): “Glosas romances (le‘azim) en hebreo en dos comentarios medievales de la península Ibérica”, in: Romance Philology 66, 1–55.
5. Alfonso, Esperanza/Barco, Javier del (2021): Translating the Hebrew Bible in Medieval Iberia, Leiden, Brill.