On sisters and zussen: integrating semasiological and onomasiological perspectives on the use of English person-reference nouns in Belgian-Dutch teenage chat messages

Author:

Zenner Eline1ORCID,Hilte Lisa2ORCID,Backus Ad3ORCID,Vandekerckhove Reinhild2ORCID

Affiliation:

1. Faculty of Arts, Research Group Quantitative Lexicology and Variational Linguistics, KU Leuven , Brussel , Belgium

2. Department of Linguistics , Universiteit Antwerpen , Antwerpen , Belgium

3. Department of Culture Studies , Tilburg University , Tilburg , The Netherlands

Abstract

Abstract This paper targets the division of labor between borrowed English forms and heritage alternatives in Belgian-Dutch youth language. Through lexical semantic analysis of a youth-language corpus containing over 450,000 private instant messages, the choice for English or Dutch person-reference nouns (e.g. Eng. girlfriend, loser, sister; Du. vriendin, sukkel, zus) is studied at three levels of semasiological granularity. First, at the level of the semantic field as a whole, Dutch appears to have the strongest foothold, accounting for over 75 % of the types and over 85 % of the tokens referencing people. Second, coarse-grained semantic-feature annotation reveals that Dutch retains its dominant position in all identified semantic subcategories of person-reference nouns although some hubs of English are also attested. Third, an in-depth analysis of the selection between the near-synonyms sis, sister, zus, zusje and zuster in the corpus indicates socio-pragmatic differentiation between the English and Dutch terms, English being used more for (affective) address and for friends, Dutch being reserved for reference and for proper kin. Overall, our study indicates the potential of a three-tiered onomasiological approach: the results of the three case studies show both similarities, in the systematically stronger foothold of Dutch at all levels of analysis, and differences, in the semantic specialization for English progressively uncovered from the first to the third sub-study.

Publisher

Walter de Gruyter GmbH

Subject

Linguistics and Language,Language and Linguistics

Reference61 articles.

1. Aleksandrova, Angelina. 2014. Pourquoi les relations lexicales entre les noms d’humains sont-elles (parfois) compliquées?. Congrès Mondial de Linguistique Française – CMLF 2014, SHS Web of Conferences 8. 2963–2976. https://doi.org/10.1051/shsconf/20140801372.

2. Androutsopoulos, Jannis. 2004. Non-native English and sub-cultural identities in media discourse. In Helge Sandøy, Endre Brunstad, Jon Erik Hagen, Jon Erik & Karl Tenfjord (eds.), Den fleirspråklege utfordinga/The multilingual challenge, 83–98. Oslo: Novus.

3. Androutsopoulos, Jannis. 2011. Language change and digital media: A review of conceptions and evidence. In Tore Kristiansen & Nikolas Coupland (eds.), Standard languages and language standards in a changing Europe, 145–161. Oslo: Novus.

4. Androutsopoulos, Jannis. 2012. English ‘on top’: Discourse functions of English resources in the German mediascape. Sociolinguistic Studies 6(2). 209–238. https://doi.org/10.1558/sols.v6i2.209.

5. Backus, Ad. 2001. The role of semantic specificity in insertional codeswitching: Evidence from Dutch-Turkish. In Rodolfo Jacobson (ed.), Codeswitching worldwide, vol. 2, 125–154. Berlin: De Gruyter.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3