Learnability of L2 collocations and L1 influence on L2 collocational representations of Japanese learners of English

Author:

Terai Masato1ORCID,Fukuta Junya2,Tamura Yu3ORCID

Affiliation:

1. Aichi University of Technology , Gamagori , Japan

2. Chuo University , Hachioji , Tokyo , Japan

3. Faculty of Foreign Language Studies , Kansai University , Suita , Osaka , Japan

Abstract

Abstract This study, based on Jiang’s (2000. Lexical representation and development in a second language. Applied Linguistics 21(1). 47–77) bilingual lexicon model, investigates the learnability of collocations among 34 Japanese EFL learners and examines the influence of their L1 on such learning. An acceptability judgment task assessed the knowledge of three different types of collocations: English-only collocations that cannot be directly translated into Japanese (e.g., flat rate); congruent collocations that can be translated into Japanese without changing their meaning (e.g., cold tea); and Japanized collocations that are infelicitous in English, but felicitous in Japanese (e.g., yellow voice). After the task, participants translated the collocations and rated the difficulty on a four-point Likert scale. The relationship between the accuracy of these collocations and the translation difficulty rating scores was analyzed using mixed-effects logistic regression modeling to assess L1 influence. The results showed that with increasing L2 proficiency, learners tend to regard congruent and English-only collocations as acceptable, but even highly proficient learners did not fully reject the Japanized collocations. This suggests that as L2 proficiency increased, participants learned to accept felicitous collocations but did not learn to reject Japanized infelicitous ones. In addition, the influence of L1 was evident in English-only and Japanized collocations and could not be avoided by those with increasing proficiency.

Funder

Japan Society for the Promotion of Science

Publisher

Walter de Gruyter GmbH

Subject

Linguistics and Language,Language and Linguistics

Reference29 articles.

1. Bates, Douglas, Reinhold Kliegl, Shravan Vasishth & Harald Baayen. 2015. Parsimonious mixed models. arXiv:1506.04967. Available at: https://arxiv.org/abs/1506.04967v2 (accessed 14 December 2021).

2. Bates, Douglas, Martin Maechler, Ben Bolker & Steven Walker. 2021. lme4: Linear mixed-effects models using Eigen and S4 [R package version 1.1-27.1]. Available at: https://cran.r-project.org/web/packages/lme4/index.html (accessed 14 December 2021).

3. Bahns, Jens. 1993. Lexical collocations: A contrastive view. ELT Journal 47(1). 56–63. https://doi.org/10.1093/elt/47.1.56.

4. Bahns, Jens & Moira Eldaw. 1993. Should we teach EFL students collocations? System 21(1). 101–114. https://doi.org/10.1016/0346-251X(93)90010-E.

5. Bruton, Anthony. 2000. What exactly are positive and negative evidence in SLA? RELC Journal 31(2). 120–133. https://doi.org/10.1177/003368820003100206.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3