Affiliation:
1. Ca‘ Foscari University of Venice Venezia Italy
Abstract
Abstract
The present study deals with the presence and role of the Sardinian language in the linguistic landscape of sixteen villages in the province of Oristano, Sardinia. Specifically, their entry signs and street name signs were photographed and analysed using both quantitative and qualitative approaches. In the entry signs, Sardinian was found to have a very strong presence, generating a high degree of bilingualism with Italian, as recommended by national and regional language policies. Systematic bilingualism could not, however, be observed in the street name signs, where Italian clearly prevails. Notwithstanding, the local language is visible in around a quarter of all street name signs. Complying with the provisions of national and regional legislations, Sardinian is used in the majority of street signs to recall the historical memory of the communities. Nonetheless, signs could be found where Sardinian is used in parallel bilingual texts to express exactly the same content as Italian, fostering a modern vision of the minority language. The present work shows how top-down language policies can be locally implemented or re-interpreted in the linguistic landscape; moreover, the article sheds light on how street naming can be exploited to influence society’s perception of minority languages and convey messages of local or regional/national identity.
Reference59 articles.
1. Backhaus, Peter. 2005. Signs of multilingualism in Tokyo — a diachronic look at the linguistic landscape. International Journal of the Sociology of Language 2005 (175–176). 103–121. https://doi.org/10.1515/ijsl.2005.2005.175-176.103 (accessed 8 February 2023).
2. Backhaus, Peter. 2007. Linguistic landscapes: a comparative study of urban multilingualism in Tokyo. Clevedon: Multilingual Matters.
3. Bagna, Carla & Monica Barni. 2006. Per una mappatura dei repertori linguistici urbani: nuovi strumenti e metodologie. In Nicola De Blasi & Carla Marcato (eds.), La città e le sue lingue. Repertori linguistici urbani, 1–43. Naples: Liguori.
4. Barco, Simone & Liana Tronci. (2021). Il dialetto nella costruzione del marchio Salento: Un’indagine a partire dalle insegne commerciali. In Giuliano Bernini, Federica Guerini & Gabriele Iannàccaro (eds.), La presenza dei dialetti italo-romanzi nel paesaggio linguistico. Ricerche e Riflessioni, 89–108. Bergamo: Bergamo University Press Sestante Edizioni.
5. Berruto, Gaetano. 2018. The languages and dialects of Italy. In Wendy Ayres-Bennett & Janice Carruthers (eds.), Manual of Romance Sociolinguistics, 494–525. Berlin, Boston: De Gruyter.