Conciencia Sociolingüística e Hispanismos en un Corpus de Novela Rosa Inglesa

Author:

González Cruz María Isabel1

Affiliation:

1. Universidad de Las Palmas de Gran Canaria , Las Palmas , Spain

Abstract

Resumen Este artículo estudia desde una perspectiva sociolingüística una muestra de 14 novelas rosa inglesas que están ambientadas total o parcialmente en las islas Canarias (España). Las obras, que pertenecen a un corpus más amplio, están salpicadas, en mayor o menor medida, de palabras y expresiones en español, ya que algunos personajes son de habla hispana. El objetivo principal del trabajo es mostrar la conciencia sociolingüística de las autoras, mediante la identificación de los mecanismos que estas utilizan para recrear el contexto bilingüe de las novelas y construir la identidad lingüística de los personajes. Tras un análisis cuantitativo y cualitativo de los textos, los datos obtenidos parecen confirmar la existencia de una conciencia sociolingüística que se expresa por medio de estrategias de representación, que incluyen el uso del metalenguaje y del cambio de código. Además, con los hispanismos recopilados aquí iniciaremos las labores de elaboración de un futuro glosario, lo que nos llevará a plantearnos el posible papel de este tipo de textos como canales para la difusión internacional del vocabulario español, dado su gran número de lectores en todo el mundo.

Publisher

Walter de Gruyter GmbH

Subject

Management of Technology and Innovation

Reference73 articles.

1. Bahner, W. (1966). La lingüística española del Siglo de Oro. Aportaciones a la conciencia lingüística en la España de los siglos XVI y XVII. Madrid: Ciencia Nueva.

2. Braunmüller, K. y House, J. (2009). Convergence and Divergence in Language Contact Situations, Amsterdam/Filadelfia: John Benjamins Publishing Company.

3. Bullock, B. y Toribio, A. J. (eds.) (2009). The Cambridge Handbook of Linguistic Code-Switching. Cambridge: Cambridge University Press.

4. Callahan, L. (2004). Spanish/English Codeswitching in a Written Corpus. Filadelfia: John Benjamins Publishing Company.

5. Canonica de Rochemonteix, E. (1994). La conciencia de la comunicación interlingüística en las obras dramáticas y narrativas de Cervantes. En Ascunce Arrieta, J. A. (coords.), Estudios sobre Cervantes en la víspera de su Centenario (pp. 19–42), vol. 1. Kassel: Reichenberger.

Cited by 1 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

1. Hacia un glosario de hispanismos en un corpus de novela rosa inglesa contemporánea;Onomázein Revista de lingüística filología y traducción;2020-07

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3