Red, black, and white hearts: ‘heart’, ‘liver’, and ‘lungs’ in typological and areal perspective

Author:

Urban Matthias

Abstract

Abstract On the basis of a sample of 424 languages or dialects, this article provides a typological-comparative investigation of designations for three major internal organs of the torso, the ‘heart’, the ‘liver’, and the ‘lungs’. While colexification patterns are relatively unconstrained, the data show a skewing in morphologically complex terms: ‘heart’ and ‘liver’ often serve as head nouns in complex terms for ‘lungs’, but the reverse is rare. Another recurrent phenomenon is that two of the organs –sometimes ‘heart’ and ‘lungs’, but more frequently ‘liver’ and ‘lungs’– share their head noun, and are distinguished from one another by modifiers that refer to their most salient characteristics, as in Azerbaijani aɣ ǯiyær ‘white ǯiyær’ = ‘lungs’ and gara-ǯiyær ‘black-ǯiyær’ = ‘liver’. Having thus set the typological stage, I move on to discuss two different regions of the world in which such terms for ‘lungs’ and ‘liver’ have spread through language contact. This has happened in Eurasia, where the abovementioned pattern, which I call “explicitly dyadic”, was brought from Turkish to vernaculars of the Balkans and, most likely through Azerbaijani influence, to languages of the Southern Caucasus. Similar explicitly dyadic terms, but based on a head noun meaning ‘heart’, also occur in the Andes, where they appear to have spread from Quechuan to Barbacoan languages. The evidence not only shows that ‘liver’ and ‘lungs’ form a “semantic dyad” in which designations make use of “opposed characteristics” in different regions of the world, but also that such designations are salient and therefore prone to spread in language contact situations.

Publisher

Walter de Gruyter GmbH

Subject

Linguistics and Language,Language and Linguistics

Reference96 articles.

1. Adelaar, Willem F. H. 1995. Raíces lingüísticas del quichua de Santiago del Estero. In Ana V. Fernández Garay & José Pedro Viegas Barros (eds.), Actas de las segundas jornadas de lingüística aborigen, 25–50. Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires, Facultad de Filosofía y Letras, Instituto de Lingüística.

2. Adelaar, Willem F. H. & with the collaboration of Pieter C. Muysken. 2004. The languages of the Andes. Cambridge: Cambridge University Press.

3. Alpher, Barry. 1991. Yir-Yoront lexicon: Sketch and dictionary of an Australian language. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.

4. Barnes, Janet. 2015. Tuyuca dictionary. In Mary Ritchie Key & Bernard Comrie (eds.), The intercontinental dictionary series. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. http://ids.clld.org/contributions/257 (accessed 18 February 2021).

5. Becker, Thomas. 2002. Autohyponymy: Implicature in lexical semantics, word formation, and grammar. Journal of Germanic Linguistics 14. 105–136. https://doi.org/10.1017/S1470542702000065.

Cited by 3 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3