Language proficiency: from description to prescription and back?

Author:

Leung Constant1ORCID

Affiliation:

1. School of Education, Communication and Society , King’s College London , London , UK

Abstract

Abstract Language proficiency, when expressed as a grade or a mark, is often associated with the notions of measurement accuracy, reliability and trustworthiness. In this article my focus is on English as an additional/second language proficiency in the past fifty years or so. I will suggest that the notion of proficiency is an artefact influenced by the ebbs and flows of intellectual movements and conceptual recontextualizations. The onset of the concept of communicative competence in the 1970s serves as the point of departure for this discussion. I will explore the ways in which this primarily research-oriented concept has been filtered through a particular set of disciplinary and ideological perspectives that led to a pared-down view of language communication and a universalist approach to curriculum development and assessment of proficiency. After that I will turn to the recent research findings and theorizations in fields such as academic literacies, English as a Lingua Franca, flexible multilingualism and translanguaging to show the need for a more empirically situated, dynamic and fluid approach to language use and language proficiency. Further exploratory work is needed at this watershed moment. I will illustrate some of the challenges by analysing some of the conceptual and technical difficulties found in an international language curriculum and assessment framework as it attempts to embody a more dynamic and situated approach. In the final part of the discussion I will suggest a set of basic questions for further reflexive analysis and research.

Publisher

Walter de Gruyter GmbH

Reference91 articles.

1. Anderson, Jason & Amy Lightfoot. 2018. Translingual practices in English classroom in India: Current perceptions and future possiblities. International Jounral of Bilingual Education and Bilingualism 24. 1210–1231. https://doi.org/10.1080/13670050.2018.1548558.

2. Baker, Colin. 2001. Foundations of bilingual education and bilingualism, 3rd edn. Clevedon: Multilingual Matters.

3. Batziakas, Vasileios. 2016. Investigating meaning-making in English as a Lingua Franca (ELF). London: King’s College London Unpublished PhD thesis.

4. Bernstein, Basil. 2000. Pedagogy, symbolic control and identity: Theory, research, critique, revised edn. Oxford: Rowan and Littlefield.

5. Biber, Douglas. 2006. University language: A corpus-based study of spoken and written registers. Amsterdam: John Benjamins.

Cited by 11 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3