University researcher-instructor partnership: Co-learning of trans/plurilingual pedagogies for critical language awareness in French L2/Lx classrooms

Author:

Lau Sunny Man Chu1ORCID,Théberge Sarah1,Dault Caroline1

Affiliation:

1. Bishop’s University , Québec , Canada

Abstract

Abstract Drawing on trans/plurilingual approaches, this paper describes a collaborative action research project between an education researcher and two university instructors of French as a second or other language (L2/Lx) in Quebec, Canada to explore holistic and dynamic ways of L2/Lx education for critical language and cultural awareness. Valuing research as praxis, we examine our three-year interdisciplinary collaboration processes, describing how our various research expertise and theoretical orientations as well as our language learning and professional experiences shaped and facilitated our research partnership. Through vignettes from our professional learning community, we each articulate in our own voice the co-learning processes with one another and with students. Using the lenses of co-stance, co-designs, and co-shifts (Tian and Shepard-Carey 2020. (Re)imagining the future of translanguaging pedagogies in TESOL through teacher–researcher collaboration. Tesol Quarterly 54(4). 1131–1143), we captured moments of our emerging nuanced understanding of what and how trans/plurilingual practices supported more in-depth French learning and critical language awareness. As we translanguaged using a mix of English, French, and other languages, we also found ourselves constantly re/trans-languaging our disciplinary expertise and theoretical framings to negotiate our co-stances and practices. Through these transknowledging processes (Heugh 2021. Southern multilingualisms, translanguaging and transknowledging in inclusive and sustainable education. In Philip Harding-Esch & Hywel Coleman (eds.), Language and the sustainable development goals: Selected proceedings of the 12th Language and Development Conference, 37–47. Dakar, Senegal: British Council), we engaged in translingual reflexivity and expanded each other’s fields of vision, supporting more critical reflections and careful listening for transformative change.

Funder

Senate Research Committee, Bishop’s University, Quebec Canada

Publisher

Walter de Gruyter GmbH

Reference57 articles.

1. Bakhtin, Mikhail. 1981. The dialogic imagination: Four essays. In Michael Holquist (ed.), University of Texas Press Slavic series; no. 1. Austin: University of Texas Press.

2. Beacco, Jean-Claude, Michael Byram, Marisa Cavalli, Daniel Coste, Mirjam Egli Cuenat, Francis Goullier & Johanna Panthier. 2016. Guide for the development and implementation of curricula for plurilingual and intercultural education. Strasbourg: Council of Europe Publishing.

3. Beaudrie, Sara, Angélica Amezcua & Sergio Loza. 2021. Critical language awareness in the heritage language classroom: Design, implementation, and evaluation of a curricular intervention. International Multilingual Research Journal 15(1). 61–81. https://doi.org/10.1080/19313152.2020.1753931.

4. Beaumont, Sophie & Danièle Moore. 2020. Plurilinguisme et formation des enseignants de l’Éducation nationale en Amérique du Nord. Une recherche-action-formation pour le développement d’outils et pratiques innovantes. Recherches et applications/Le Français dans le Monde 67. 30–40.

5. Candelier, Michel. 2003. Evlang-l’Éveil aux langues à l’école primaire-Bilan d’une innovation européenne. Bruxelles-Duculot: De Boeck.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3