1. Angelelli, Claudia (2001) Deconstructingthe Invisible Interpreter: A Critical Study of the Interpersonal Role of the Interpreter in a Cross-cultural/Linguistic Communication Event. Unpublished doctoral dissertation, Standford, CA: Stanford University.
2. Angelelli, Claudia (2003) ‘The Visible Co-participant: The Interpreter’s Role in Doctor-Patient Encounters’, in Melanie Metzger, Steven Collins, Valerie Dively and Risa Shaw (eds)From Topic Boundaries to Omission: New Research in Interpretation, Washington, D.C.: Gallaudet University Press, 3–26.
3. Angelelli, Claudia (2004)Revisiting the Interpreter’s Role. A Study of Conference, Court and Medical Interpreters in Canada, Mexico, and the United States, Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
4. Atwood, Alan (1986) ‘Clinical Supervision as a Method of Providing Behavioral Feedback to Sign Language Interpreters and Students of Interpreting’, in Marina L. McIntire (ed.)New Dimensions in Interpreter Education: Curriculum and Instruction, Proceedings of the 6th National Convention of the Conference of Interpreter Trainers (CIT), Chevy Chase MD: CIT, 87–93.
5. Cartwright, Brenda E. (1999)Encounters with Reality: 1,001 Interpreter Scenarios, Silver Spring, MD: RID Press.