1. Baumgarten, Nicole (2003) ‘Close or Distant: Constructions of Proximity in Translations and Parallel Texts’, in Heidrun Gerzymisch-Arbogast, Eva Hajicova, Petr Sgall, Zuzana Jettmarová, Annelie Rothkegel and Dorothee RothfussBastian (eds)Textologie und Translation(Jahrbuch Übersetzen und Dolmetschen der Deutschen Gesellschaft für Übersetzen und Dolmetschen), Tübingen: Gunter NaIT, 17–34.
2. Baumgarten, Nicole (forthcoming) ‘The Applications of a Small Special-domain Translation and Parallel Test Corpus: Necessity and Obligation Modals in English and German Popular Scientific Writing’. Paper given at the Conference onCorpus-based Translation Studies,Pretoria, July 2003.
3. Baumgarten, Nicole, Juliane House and Julia Probst (2001) ‘Untersuchungen zum Englischen alslingua francain verdeckter Übersetzung. Theoretischer Hintergrund, Weiterentwicklung des Analyseverfahrens und erste Ergebnisse’,Arbeiten zur Mehrsprachigkeit/Working Papers in Bilingualism20, Hamburg: University of Hamburg.
4. Biber, Douglas (1988)Variation Across Speech and Writing,Cambridge: Cambridge University Press.
5. Biber, Douglas, Stig Johansson, Geoffrey Leech, Susan Conrad and Edward Finegan (1999)Longman Grammar of Spoken and Written English,London: Longman.