On English translation variation of similar plural nouns in the Holy Quran

Author:

Al Salem Mohd Nour1,Alghazo Sharif21,Alrashdan Imran1,Abusalim Nimer1,Rayyan Mohammad3ORCID

Affiliation:

1. Department of English Language and Literature, The University of Jordan, Amman, Jordan

2. Department of Foreign Languages, University of Sharjah, Sharjah, The United Arab Emirates

3. Department of European Languages, The University of Jordan, Amman, Jordan

Publisher

Informa UK Limited

Subject

General Arts and Humanities

Reference14 articles.

1. Faithfulness in the Translation of the Holy Quran: Revisiting the Skopos Theory

2. Grammar-Related Semantic Losses in the Translation of the Holy Quran, with Special Reference to Surah Al A’araf (The Heights)

3. Abdul-Raof, H. (2001). Qur’an translation: Discourse, texture and exegesis. Routledge.

4. Abu-Chacra, F. (2018). Arabic: An essential grammar. Routledge.

5. Translation of the meanings of the Noble Qur’an in the English language;Al-Hilali M;Madinah,1983

Cited by 3 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

1. Translation of cognate accusative from Arabic to English: the case of Call of the Curlew;Cogent Arts & Humanities;2024-07-15

2. Design of Intelligent Recognition English Translation Model based on Kmeans Algorithm;2024 3rd International Conference for Innovation in Technology (INOCON);2024-03-01

3. Scoping Review on the Benefits of Reciting, Listening and Memorising the Quran;Environment-Behaviour Proceedings Journal;2023-07-31

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3