Combining NSM Explications for Clusters of Cantonese Utterance Particles: laa3-wo3 and zaa3-wo3
-
Published:2019-10-24
Issue:
Volume:
Page:187-206
-
ISSN:
-
Container-title:Studies in Ethnopragmatics, Cultural Semantics, and Intercultural Communication
-
language:
-
Short-container-title:
Author:
Leung Helen Hue Lam
Publisher
Springer Singapore
Reference32 articles.
1. Ameka, F. (1991). How discourse particles mean: The case of the Ewe “terminal” particles. Journal of African Languages and Linguistics, 12, 143–170.
https://doi.org/10.1515_jall.1991.12.2.143
.
2. Besemeres, M., & Wierzbicka, A. (2003). The meaning of the particle lah in Singapore English. Pragmatics & Cognition, 11, 3–38.
https://doi.org/10.1075/pc.11.1.03bes
.
3. Census and Statistics Department. (2017). 2016 Population by-census: Main results. Hong Kong: Census and Statistics Department.
4. Chappell, H. (1991). Strategies for the assertion of obviousness and disagreement in Mandarin: A semantic study of the modal particle me. Australian Journal of Linguistics, 11, 39–65.
https://doi.org/10.1080/07268609108599451
.
5. Chappell, H. (2002). The universal syntax of semantic primes in Mandarin Chinese. In C. Goddard, & A. Wierzbicka (Eds.), Meaning and universal grammar: Theory and empirical findings. Vol. I (pp. 243–322). Amsterdam: John Benjamins.
https://doi.org/10.1075/slcs.60.12cha
.