Application of Expectation–Maximization Algorithm to Solve Lexical Divergence in Bangla–Odia Machine Translation

Author:

Das Bishwa Ranjan,Maringanti Hima Bindu,Dash Niladri Sekhar

Publisher

Springer Nature Singapore

Reference19 articles.

1. Aswani, N., Gaizauskas, R.: Aligning words in English-Hindi parallel corpora. In: Association for Computational Linguistics, vol. 19, pp. 115–118 (2005)

2. Das, B.R., Maringanti, H.B., Dash, N.S.: Word alignment in bilingual text for Bangla to Odia machine translation. Presented in the International Conference on Languaging and Translating: Within and Beyond on 21–23 Feb 2020, IIT Patna, India

3. Das, B.R., Maringanti, H.B., Dash, N.S.: Challenges faced in machine learning-based Bangla-Odia word alignment for machine translation. Presented in the 42nd International Conference of Linguistic Society of India (ICOLSI-42) on 10–12 Dec 2020, GLA University, Mathura, UP, India

4. Das, B.R., Maringanti, H.B., Dash, N.S.: Bangla-Odia word alignment using EM algorithm for machine translation. J. Sci. Technol (Special issue), Maharaja Sriram Chandra Bhanja Deo (erstwhile North Orissa) University, Baripada, India

5. Dubey, S., Diwan, T.D.: Supporting large English-Hindi parallel corpus using word alignment. Int. J. Comput. Appl. 49(16–19) (2012)

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3