1. Abe, A. (2017). Indigenization in the ESL classroom. Contact Magazine, 43(2), 30–36. http://contact.teslontario.org/wp-content/uploads/2017/08/07Abe-Indigenization.pdf
2. Auger, N. (2005). Comparons nos langues: Une démarche d’apprentissage du français auprès des enfants nouvellement arrivés. CRDP. Retrieved from http://asl.univ-montp3.fr/masterFLE/n.auer/Livret_Comparons.pdf
3. Auger, N. (2008a). Comparons nos langues: Un outil d’empowerment pour ne pas oublier son plurilinguisme. D. M. Candelier, G. Ioannitou, D. Omer, M.-T. Vasseur (Eds.), Conscience du plurilinguisme: Pratiques, représentations et interventions (pp. 185–196). Presses universitaires de Rennes.
4. Auger, N. (2008b). Favoriser le plurilinguisme pour aider à l’insertion scolaire et sociale des élèves nouvellement arrivés (ENA). Glottopol, 11, 126–137.
5. Bono, M., & Stratilaki, S. (2009). The M-factor, a bilingual asset for plurilinguals? Learners’ representations, discourse strategies and third language acquisition in institutional contexts. International Journal of Multilingualism, 6(2), 207–227. https://doi.org/10.1080/14790710902846749