Boundaries of Legal Communication Between Pluricentric and Non-pluricentric Languages: A Case Study of English and German Legal Translation

Author:

Kic-Drgas Joanna,Matulewska Aleksandra,Trzaskawka Paula

Publisher

Springer Nature Singapore

Reference38 articles.

1. Ammon, U. (1995). Die deutsche Sprache in Deutschland, Österreich und der Schweiz. Das Problem der nationalen Varietäten. De Gruyter.

2. Australian Adoption Act. (1994). Retrieved September 16, 2020, from https://www.legislation.wa.gov.au/legislation/statutes.nsf/main_mrtitle_3161_homepage.html

3. Australian Family Law Act 1975. (1975). No. 53. Retrieved September 16, 2020, from https://www.legislation.gov.au/Details/C2017C00385

4. Biel, Ł. (2010). Corpus-based studies of legal language for translation purposes: methodological and practical potential. In C. Heine & J. Engberg (Eds.), Reconceptualizing LSP: Online proceedings of the XVII European LSP Symposium 2009. Aarhus School of Business, Aarhus University. Retrieved August 1, 2017, from http://www.asb.dk/fileadmin/www.asb.dk/isek/biel.pdf

5. Black Henry Campbell, M. A. (1968). Black's Law Dictionary (4th Ed.). USA: West Publishing Company.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3