Is Primary Care Patient Experience Associated with Provider-Patient Language Concordance and Use of Interpreters for Spanish-preferring Patients: A Systematic Literature Review

Author:

Quigley Denise D.ORCID,Qureshi Nabeel,Predmore Zachary,Diaz Yareliz,Hays Ron D.

Abstract

Abstract Background Healthcare provided by a bilingual provider or with the assistance of an interpreter improves care quality; however, their associations with patient experience are unknown. We reviewed associations of patient experience with provider-patient language concordance (LC) and use of interpreters for Spanish-preferring patients. Method We reviewed articles from academic databases 2005–2023 following the Preferred Reporting Items for Systematic Reviews and Meta-Analyses guidelines and Joanna Briggs Institute Checklists to rate study quality. We reviewed 217 (of 2193) articles, yielding 17 for inclusion. Results Of the 17 included articles, most articles focused on primary (n = 6 studies) or pediatric care (n = 5). All were cross-sectional, collecting data by self-administered surveys (n = 7) or interviews (n = 4). Most assessed the relationship between LC or interpreter use and patient experience by cross-sectional associations (n = 13). Two compared subgroups, and two provided descriptive insights into the conversational content (provider-interpreter-patient). None evaluated interventions, so evidence on effective strategies is lacking. LC for Spanish-preferring patients was a mix of null findings (n = 4) and associations with better patient experience (n = 3) (e.g., receiving diet/exercise counseling and better provider communication). Evidence on interpreter use indicated better (n = 2), worse (n = 2), and no association (n = 2) with patient experience. Associations between Spanish-language preference and patient experience were not significant (n = 5) or indicated worse experience (n = 4) (e.g., long waits, problems getting appointments, and not understanding nurses). Conclusion LC is associated with better patient experience. Using interpreters is associated with better patient experience but only with high-quality interpreters. Strategies are needed to eliminate disparities and enhance communication for all Spanish-preferring primary care patients, whether with a bilingual provider or an interpreter.

Funder

Agency for Healthcare Research and Quality

RAND Corporation

Publisher

Springer Science and Business Media LLC

Reference82 articles.

1. Jones N, Marks R, Ramirez R, et al. 2020 Census illuminates racial and ethnic composition of the country Washington, DC: United States Census Bureau; 2021 [Available from: https://www.census.gov/library/stories/2021/08/improved-race-ethnicity-measures-reveal-united-states-population-much-more-multiracial.html. Accessed 14 Dec 2021.

2. Passel JS, Cohn DV. U.S. population projections: 2005–2050. Washington, DC: Pew Research Center; 2008.

3. Office of the Assistant Secretary for Administration & Management. Title VI, Civil Rights Act of 1964 Washington, DC: U.S. Department of Labor; [Available from: https://www.dol.gov/agencies/oasam/regulatory/statutes/title-vi-civil-rights-act-of-1964. Accessed October 11.

4. Civil Rights Division, U.S. Department of Justice. Executive Order 13166 Washington, DC: U.S. Department of Justice; 2022 [Available from: https://www.justice.gov/crt/executive-order-13166. Accessed 11 Oct 2022.

5. Schulson LB, Anderson TS. National estimates of professional interpreter use in the ambulatory setting. J Gen Intern Med. 2022;37:472–4. https://doi.org/10.1007/s11606-020-06336-6.

Cited by 2 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3