Abstract
ZusammenfassungSalomon Negri (1665–1727) was one among many Arab Christians who played vital roles in the fields of diplomacy, missionary work, and Oriental studies in Early Modern Europe. Born in Damascus, he moved to Paris at the age of eighteen and later travelled to Halle, Venice, Constantinople, Rome, and London, working as a language teacher, translator, informant, librarian, and copyist. By examining Negri’s short autobiography, letters, and other ego-documents written in Latin, French, Italian, and Arabic, this paper explores how he adapted his self-representation to different audiences in Protestant and Catholic Europe. I argue that Negri’s flexible self-fashioning, which allowed him to navigate between various professional and denominational contexts, can be interpreted as the survival strategy of a peripatetic Arab Christian scholar who was never recognized as an equal member of the European ‘Republic of Letters’.
Publisher
Springer Berlin Heidelberg
Reference41 articles.
1. Archiv der Franckeschen Stiftungen, Halle (AFSt): AFSt/H A 169 : 17a–m; AFSt/H C 10 B 33; AFSt/H C 841 : 72; AFSt/H D 71; AFSt/H Q 70; AFSt/H Q 72.
2. Archives nationales de France, Paris (ANF): Affaires Etrangères B I 385.
3. Archivio Storico de Propaganda Fide, ROM (APF): Scritture Originali riferite nelle Congregazioni Generali (SOCG), vol. 593.
4. Bibliothèque nationale de France, Paris (BnF): Arabe 83; Arabe 126; Arabe 1455; Arabe 3892; Arabe 3977; Arabe 3980; Arabe 4365.
5. British Library, London (BL): Sloane 3028; Sloane 3035; Harley 5458; Harley 3273.