1. However, English translations of some important passages of the Lin-Chi Lu appear in the following writings of D. T. Suzuki: Essays, I (London, 1927) pp. 332–3; Essays, II (London, 1933) pp. 33–5; Essays, III, pp. 30–3; and Zen Buddhism and Psychoanalysis (New York, 1950) pp. 33–43 (hereafter ZBP).
2. Jōshū Zenji Goroku edited in collaboration with Ryōmin Akizuki (Kamakura: Matsugaoka Bunko, 1962; Tokyo: Shunjū-sha, 1963).
3. ‘Reiseitekijikaku’ may be translated literally as ‘spiritual self-realization’ or ‘awakening of spirituality’. See D. T. Suzuki, Japanese Spirituality, trans. by Norman Waddell (Tokyo: Japan Society for the Promotion of Science, 1972).
4. Shinran-kyogaku, no. 6 (Kyoto: Bun’eido, 1965) p. 105. The same kind of question is found in Suzuki’s review of Father H. Dumoulin’s book, A History of Zen Buddhism (E. B., vol. I, no. I, September 1965, p. 125).
5. D. T. Suzuki, Manual of Zen Buddhism (London, 1956) p. 98.