1. Griechisch/Deutsch. Übersetzt und herausgegeben von Manfred Fuhrmann;Aristoteles,1994
2. Birus, H. (1978). Poetische Namengebung. Zur Bedeutung der Namen in Lessings „Nathan der Weise“. V&R.
3. Björninen, S. (2019). The rhetoric of factuality in narrative: Appeals to authority in Claas Relotius’s feature journalism. Narrative Inquiry, 29(2), 352–370. https://doi.org/10.1075/ni.19024.bjo
4. Camps, M. (2015). Escribir entre las balas: Literatura y testimonios de algunos escritores de Ciudad Juárez. Hispanic Journal, 36(2), 19–49. http://www.jstor.org/stable/44287618
5. Cervantes, M. (2000). Der sinnreiche Junker Don Quijote von der Mancha – Zweites Buch. Übersetzt von Ludwig Braunfels. Winkler. Digitalisiert o. S. https://www.projekt-gutenberg.org/cervante/quijote2/quijote2.html. Zugegriffen am 14.03.2024.