The Yuktidīpikā on the Origin of the Vedas

Author:

Łucyszyna Ołena

Abstract

AbstractIn this article, I reconstruct the view of the Yuktidīpikā, the most detailed and profound commentary of classical Sāṃkhya, on the origin of the Vedas. A close reading of the text reveals that its unknown author wavered between at least two different views on this issue. The first view is that the authorless but noneternal Vedas evolve from prakṛti (primordial matter) at the beginning of a new cycle of existence of the world (kalpa) and merge into prakṛti during a cosmic dissolution (pralaya). The Yuktidīpikā is the first text in classical Sāṃkhya to state directly that the Vedas have no author. The second and opposite view is that Kapila is the author of the highest teaching of the Vedas. This view is expressed only indirectly. Besides reconstructing the above-mentioned views, I attempt to answer the question of whether by quoting Nirukta 1.20 the Yuktidīpikā communicates something about the origin of the Vedas. Illustrating Sāṃkhya thought by quoting this passage of the Nirukta, as well as proclaiming the idea that the Vedas are authorless, which became the “official” standpoint of the Sāṃkhya darśana, can be interpreted as elements of the Yuktidīpikā’s pioneering project to show that Sāṃkhya is not in conflict with the Vedas.

Publisher

Springer Science and Business Media LLC

Subject

Religious studies,Cultural Studies

Reference46 articles.

1. Gauḍapādabhāṣya. See Sāṃkhyakārikābhāṣya.

2. Jayamaṅgalā. 1970 [1922]. Sāṃkhyakārikā of Śrīmad Īśvarakṛṣṇa with the Māṭharavṛtti of Māṭharācārya and the Jayamaṅgalā of Śrī Śaṅkara (eds. Viṣṇuprasāda Śarman [Māṭharavṛtti] and Satkāriśarman Vaṅgīya [Jayamaṅgalā]). Varanasi: Chowkhamba Sanskrit Series Office.

3. Māṭharavṛtti. See Jayamaṅgalā.

4. Paramārtha (the commentary that survived in the Chinese translation of Paramārtha). 1904. “La Sāṃkhyakārikā étudiée à la lumière de sa version chinoise (II) par M. J. Takakusu. Traité sur les « Septante d’or » (Suvarṇasaptati) ou Traité sur la philosophie Sāṃkhya (Sāṃkhyaçāstra) traduit par Paramārtha.” Bulletin de l’Ecole Française d’Extrême-Orient 4: 978–1064.

5. Paramārtha (the commentary that survived in the Chinese translation of Paramārtha). 1944. Suvarṇasaptati Śāstra: Sāṅkhya-Kārikā-Saptati of Īśvara-Kṛṣṇa with a Commentary. Reconstructed into Sanskrit from the Chinese Translation of Paramārtha and Edited with English Notes, Introduction and Appendices by N. Aiyaswami Sastri. Tirupati: Tirumalai-Tirupati Devasthanams Press.

Cited by 2 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

1. Cyclical Time in Brahmanical India: Origin and Development;Science and Society in the Sanskrit World;2023-02-13

2. The scope of the pramāṇas in classical and postclassical Sāṃkhya;Asian Philosophy;2021-08-30

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3