Abstract
AbstractStarting from the observation that the construction of vague reference in legal texts is intended by the legislator, we examine the intensifier adjective grave linked to linguistic vagueness. The aim is to define the meanings of grave and the role of the noun it qualifies, and to identify Polish equivalents in comparable and parallel legal texts. After mentioning studies on vagueness and vague reference, we analyse definitions that indicate two meanings: ‘importance’ and ‘consequence. The ‘cause-consequence’ relationship becomes central to the study of the categories of intensifiable nouns and grave meanings. The Polish equivalents prove that it is polysemous and that the place of the N in the logical relation must be taken into account.
Publisher
Springer Science and Business Media LLC
Reference23 articles.
1. Bergel, Jean-Louis. 1986. Typologie des définitions dans le Code civil. Revue de Recherche Juridique 4: 31–46.
2. Cornu, Gérard. 1981. Les définitions dans la loi. In Mélanges dédiés à Jean Vincent, 77–90. Paris: Dalloz.
3. Cornu, Gérard. 1987/2022. Vocabulaire juridique. Paris: Presses Universitaires de France, 14e édition mise en jour.
4. Endicott, Timothy. 2000. Vagueness in Law. Oxford University Press.
5. Gizbert-Studnicki, Tomasz. 2020. Nieostrość języka prawnego w świetle filozoficznych koncepcji nieostrości. Studia Iuridica 83: 27–42. https://doi.org/10.31338/2544-3135.si.2020-83.2.