Translanguaging as bona fide practice in a multilingual South African science classroom

Author:

Charamba ErasmosORCID

Abstract

AbstractThe call for improving students’ academic achievement in science education has increased in urgency in recent years. It has also increased in complexity in the face of the growing cultural and linguistic diversity of present-day classrooms following inter- and intra-state migration. Although translanguaging pedagogy, where languages of input and output are deliberately interchanged, remains a relatively young field of research, it has grown substantially in the past decade. The study presented in this article sought to explore the role language plays in the academic performance of multilingual students at a primary school in South Africa. Adopting an ethnographic research design, the author collected qualitative data through lesson observations video-recorded in a fifth-grade science class, supplemented with several interviews with the teacher. Data analysis involved a combination of both inductive and deductive methods, and the results affirm that translanguaging pedagogy is indispensable for effective learning in multilingual classrooms. The author’s findings confirm insights from previous research that the ability and encouragement to use multiple languages in science class allows multilingual students to engage in a practice of generating and creating scientific explanations in their own voice, resulting in better academic performance.

Funder

University of the Witwatersrand

Publisher

Springer Science and Business Media LLC

Subject

Education

Reference78 articles.

1. Ali, D. Y. (2021). Multilingualism in the life sciences classroom. In M. F. Omidire (Ed.), Using multiple languages for learning: Evidence-based strategies for teachers (pp. 203–221). Cape Town: Juta.

2. Bakhtin, M. M. (1981). Discourse in the novel. In M. Holquist (Ed.), The dialogic imagination: Four essays (pp. 269–422). Austin, TX: University of Texas Press.

3. Bakhtin, M. M. (1986). Speech genres and other late essays. Austin, TX: University of Texas Press.

4. Barakos, E., & Selleck, C. (2019). Elite multilingualism: Discourses, practices, and debates. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 40(5), 361–374. https://doi.org/10.1080/01434632.2018.1543691.

5. Bonomi, M. (2019). Mi(s) lengua(s): Educational paths for Hispanic students within Italian school. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 41(1), 45–58. https://doi.org/10.1080/01434632.2019.1621875.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3