1. Alexandris, C.: Speech Acts and Prosodic Modeling in Service-Oriented Dialog Systems. In: Computer Science Research and Technology, Nova Science Publishers, Hauppauge (2010)
2. Alexandris, C.: English, German and the International “Semi-professional” Translator: A Morphological Approach to Implied Connotative Features. Journal of Language and Translation 11(2), 7–46 (2010)
3. Constantie, L.L., Lockwood, L.A.D.: Software for Use: A Practical Guide to the Models and Methods of Usage-Centered Design. Addison-Wesley, Reading (1996)
4. De Silva, R.: Explicitation in Media Translation: English Translation of Japanese Journalistic Texts. In: Proceedings of the 1st Portuguese Translation Conference, Caparica, Portugal (2006)
5. Gayral, F., Pernelle, N., Saint-Dizier, P.: On Verb Selectional Restrictions: Advantages and Limitations. In: Christodoulakis, D.N. (ed.) NLP 2000. LNCS (LNAI), vol. 1835, pp. 57–68. Springer, Heidelberg (2000)