1. Abū’l Faḍl ʻAllāmī (16th c./1927). Ā’īn-i Akbarī (Institutes of Akbar), translated into English by H. Blochmann, Bibliotheka Indica, No. 6. Reprint, Calcutta. I refer it as Abū’l Faḍl/Blochmann.
2. Abū’l Faḍl ʻAllāmī (16th c./1972). The Akbar Nāmah, translated into English by H. Beveridge, in 3 vols. Reprinted at Delhi. Persian text originally published in Calcutta, 1877.
3. al-Bīrūnī, Abū Rayḥān Muḥamamd (1029). Kitāb al-Tafhīm li Awā’il Ṣināʻa al-Tanjīm. (The book of instruction in the elements of the art of astronomy), translated from Arabic into English by R. Ramsay Wright. London: Luzac & Co. 1934. (Reprinted and published by Fuat Sezgin, in Islamic Mathematics and Astronomy Series. Vol. 29. Institute for the History of Arabic-Islamic Science, Frankfurt am Main, 1998).
4. Ansari, S. M. R. (1985a). The observatories movement in India during the 17th-18th centuries. Vistas in Astronomy, 28, 379–385. First diagrammatic proof of Jai Singh’s use of the telescope.
5. Ansari, S. M. R. (1985b). Introduction of modern astronomy in India during 18th-19th centuries. Indian Journal of History of Science, 20, 363–402, esp. 364–369.