1. Adone, D., & Maypilama, E. (2014). A grammar sketch of Yolŋu sign language. Munich: Lincom Europe.
2. Agnihotri, R. K. (1995). Multilingualism as a classroom resource. In K. Heugh, A. Siegrühn, & P. Plüddemann (Eds.), Multilingual education for South Africa (pp. 3–7). Johannesburg: Heinemann.
3. Anderson, B. (1991). Imagined communities: Reflections on the origin and spread of nationalism (Rev ed.). London: Verso.
4. Angelo, D., & Carter, N. (2015). Schooling within shifting langscapes: Educational responses in complex indigenous language contact ecologies. In A. Yiakoumetti (Ed.), Multilingualism and language in education: Current sociolinguistic and pedagogical perspectives from commonwealth countries (pp. 119–142). Cambridge: Cambridge University Press.
5. Auer, P. (1999). From codeswitching via language mixing to fused lects: Toward a dynamic typology of bilingual speech. Journal of Bilingualism, 3(4), 309–332.