Author:
de Medeiros Caseli Helena,da Paz Silva Aline Maria,das Graças Volpe Nunes Maria
Publisher
Springer Berlin Heidelberg
Reference22 articles.
1. Carl, M.: Inducing probabilistic invertible translation grammars from aligned texts. In: Proceedings of CoNLL-2001, Toulouse, France, pp. 145–151 (2001)
2. Menezes, A., Richardson, S.D.: A best-first alignment algorithm for automatic extraction of transfer mappings from bilingual corpora. In: Proceedings of the Workshop on Data-driven Machine Translation at 39th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL 2001), Toulouse, France, pp. 39–46 (2001)
3. Santos, D., Oksefjell, S.: An evaluation of the translation corpus aligner, with special reference to the language pair English-Portuguese. In: Proceedings of the 12th Nordisk datalingvistikkdager, Trondheim, Departmento de Lingüística, NTNU (2000), pp. 191–205 (2000)
4. Véronis, J., Langlais, P.: Evaluation of parallel text alignment systems: The ARCADE project. In: Véronis, J. (ed.) Parallel text processing: Alignment and use of translation corpora, pp. 369–388. Kluwer Academic Publishers, Dordrecht (2000)
5. Kraif, O.: From translation data to constrative knowledge: Using bi-text for bilingual lexicons extraction. International Journal of Corpus Linguistic 8(1), 1–29 (2003)
Cited by
1 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献