Abstract
AbstractWe studied the capability of automated machine translation in the online video education space by automatically translating Khan Academy videos with state-of-the-art translation models and applying text-to-speech synthesis and audio/video synchronization to build engaging videos in target languages. We also analyzed and established two reliable translation confidence estimators based on round-trip translations in order to efficiently manage translation quality and reduce human translation effort. Finally, we developed a deployable system to deliver translated videos to end users and collect user corrections for iterative improvement.
Publisher
Springer Science and Business Media LLC
Subject
Library and Information Sciences,Education
Reference29 articles.
1. Al Sharou, K., & Specia, L. (2022). A taxonomy and study of critical errors in machine translation. In Proceedings of the 23rd annual conference of the European Association for Machine Translation (pp. 171–180). European Association for Machine Translation.
2. Alharbi, S., Alrazgan, M., Alrashed, A., Alnomasi, T., Almojel, R., Alharbi, R., ... & Almojil, M. (2021). Automatic speech recognition: Systematic literature review. IEEE Access, 9, 131858–131876. https://doi.org/10.1109/ACCESS.2021.3112535
3. Bendou, I. (2021). Automatic Arabic translation of English educational content online using neural machine translation: The case of Khan Academy (Doctoral dissertation, Carnegie Mellon University). https://doi.org/10.1184/R1/16725304.v1
4. Chan, J. Y., & Wang, H. H. (2021). Speech recorder and translator using Google cloud speech-to-text and translation. Journal of IT in Asia, 9(1), 11–28. https://doi.org/10.33736/jita.2815.2021
5. DeepL (2022). DeepL Translator [Software]. Retrieved from https://www.deepl.com/
Cited by
1 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献