1. Koike, K.: Relaciones paradigmáticas y sintagmáticas de las locuciones verbales en español. In: Cuartero Otal, J., Emsel, M. (eds.) Vernetzungen Bedeutung in Wort, Satz und Text. Festschrift für Gerd Wotjak zum 65. Geburtstag, pp. 263–275. Peter Lang, Frankfurt (2007)
2. Bargmann, S., Sailer, M.: The syntactic flexibility of semantically non-decomposable idioms. In: Sailer, M., Markantonatou, S. (eds.) Multiword Expressions: Insights from a Multi-Lingual Perspective, pp. 1–29. Language Science Press (2018)
3. Bentivogli, L., Bisazza, A., Cettolo, M., Federico, M.: Neural versus phrase-based machine translation quality: a case study. arXiv (2018)
4. Colson, J.-P.: Multi-word units in machine translation: why the tip of the iceberg remains problematic – and a tentative corpus-driven solution. In: MUMTT 2019 (2019)
5. Constant, M., et al.: Multiword expression processing: a survey. Comput. Linguist. 43(4), 1–92 (2017)